Einfache Übung 5: Übersetzung von Schulinformationen
Schwierigkeitsgrad: Einfach
Szenario
Deine Schule hat eine wachsende Anzahl internationaler Familien, und du möchtest sicherstellen, dass wichtige Informationen auch für Eltern zugänglich sind, die noch nicht gut Deutsch sprechen. Für einen anstehenden Informationsabend zum Thema “Schulanmeldung und Einschulung” soll ein kurzer Einladungstext in mehrere Sprachen übersetzt werden.
Lernziele
- Mehrsprachige Kommunikation mit KI-Unterstützung erstellen
- Kulturelle und kontextuelle Aspekte bei Übersetzungen berücksichtigen
- Qualität von KI-generierten Übersetzungen einschätzen können
Ausgangstext
Informationsabend für neue Erstklässler
Liebe Eltern,
wir laden Sie herzlich zu unserem Informationsabend für die Eltern der neuen Erstklässler ein. Die Veranstaltung findet am Donnerstag, den 15. Juni, um 19:00 Uhr in der Aula unserer Grundschule statt.
An diesem Abend werden wir den Ablauf der Einschulung erklären, wichtige Informationen zum ersten Schuljahr geben und Ihre Fragen beantworten. Bitte bringen Sie die bereits erhaltenen Anmeldeunterlagen mit.
Eine Kinderbetreuung ist während der Veranstaltung leider nicht möglich.
Wir freuen uns auf Ihr Kommen!
Mit freundlichen Grüßen
Das Team der Grundschule Sonnenschein
Aufgaben
1. Einfachen Übersetzungs-Prompt erstellen
Formuliere einen einfachen Prompt, um den Text ins Englische zu übersetzen. Der Prompt sollte kurz und direkt sein.
2. Verbesserten Übersetzungs-Prompt entwickeln
Erstelle nun einen detaillierteren Prompt, der:
- Den kulturellen Kontext berücksichtigt
- Auf mögliche Fachbegriffe im Schulsystem hinweist
- Eine natürlich klingende, nicht zu wörtliche Übersetzung fordert
- Eine für nicht-deutsche Eltern passende Erklärung schulspezifischer Begriffe enthält
3. Prompt für verschiedene Sprachen anpassen
Passe deinen verbesserten Prompt an, um den Text in mindestens zwei weitere Sprachen zu übersetzen, die in eurer (fiktiven) Schule häufig gesprochen werden (z.B. Türkisch, Arabisch, Russisch, Spanisch, etc.). Überlege, ob kulturspezifische Anpassungen notwendig sind.
Lösungsansatz
Beispiel für einen einfachen Übersetzungs-Prompt:
Bitte übersetze folgenden deutschen Text über einen Schulinformationsabend ins Englische:
"Informationsabend für neue Erstklässler
Liebe Eltern,
wir laden Sie herzlich zu unserem Informationsabend für die Eltern der neuen Erstklässler ein. Die Veranstaltung findet am Donnerstag, den 15. Juni, um 19:00 Uhr in der Aula unserer Grundschule statt.
An diesem Abend werden wir den Ablauf der Einschulung erklären, wichtige Informationen zum ersten Schuljahr geben und Ihre Fragen beantworten. Bitte bringen Sie die bereits erhaltenen Anmeldeunterlagen mit.
Eine Kinderbetreuung ist während der Veranstaltung leider nicht möglich.
Wir freuen uns auf Ihr Kommen!
Mit freundlichen Grüßen
Das Team der Grundschule Sonnenschein"
Beispiel für einen verbesserten Übersetzungs-Prompt (Englisch):
Bitte übersetze den folgenden deutschen Einladungstext für einen schulischen Informationsabend ins Englische. Die Übersetzung ist für internationale Eltern gedacht, die möglicherweise nicht mit dem deutschen Schulsystem vertraut sind.
Bitte achte auf folgende Punkte:
1. Die Übersetzung soll natürlich klingen und nicht zu wörtlich sein
2. Typisch deutsche Schulbegriffe sollten kurz erklärt werden, z.B. "Einschulung" (enrollment ceremony for first-graders)
3. Formelle Anredeformen sollten in ein kulturell passendes englisches Äquivalent übertragen werden
4. Das Format und die Struktur des Originals sollen beibehalten werden
Hier ist der Text:
[Original-Text einfügen]
Beispiel für einen angepassten Prompt (Arabisch):
Bitte übersetze den folgenden deutschen Einladungstext für einen schulischen Informationsabend ins Arabische. Die Übersetzung ist für arabischsprachige Eltern gedacht, die neu in Deutschland sind und möglicherweise nicht mit dem deutschen Schulsystem vertraut sind.
Bitte achte auf folgende Punkte:
1. Die Übersetzung soll in Hocharabisch erfolgen, aber leicht verständlich sein
2. Deutsche Schulbegriffe sollten erklärt werden, z.B. "Einschulung" (Zeremonie zum Schulstart für Erstklässler)
3. Kulturelle Unterschiede im Schulsystem sollten berücksichtigt werden, insbesondere dass in Deutschland die Schulpflicht mit 6 Jahren beginnt
4. Das Format und die Struktur des Originals sollen beibehalten werden
5. Wichtige Datumsangaben sollten sowohl in arabischer als auch in westlicher Schreibweise angegeben werden
Hier ist der Text:
[Original-Text einfügen]
Beispiel für einen angepassten Prompt (Türkisch):
Bitte übersetze den folgenden deutschen Einladungstext für einen schulischen Informationsabend ins Türkische. Die Übersetzung ist für türkischsprachige Eltern gedacht, die möglicherweise mit dem deutschen Schulsystem noch nicht vollständig vertraut sind.
Bitte achte auf folgende Punkte:
1. Die Übersetzung soll natürlich klingen und dem zeitgenössischen Türkisch entsprechen
2. Deutsche Schulbegriffe wie "Einschulung" sollten kurz erklärt werden
3. Berücksichtige kulturelle Unterschiede, aber behalte die Formalität bei
4. Das Format und die Struktur des Originals sollen beibehalten werden
5. Achte auf die korrekte türkische Interpunktion und Datumsformate
Hier ist der Text:
[Original-Text einfügen]
Wichtige Erkenntnisse für Übersetzungsprompts:
-
Kultureller Kontext ist entscheidend:
- Schulsysteme unterscheiden sich international erheblich
- Begriffe wie “Einschulung” existieren in anderen Kulturen möglicherweise nicht
- Die Bedeutung formeller Dokumente und Prozeduren kann variieren
-
Sprachspezifische Anpassungen beachten:
- Datumsformate (Tag-Monat-Jahr vs. Monat-Tag-Jahr)
- Zeitangaben (24-Stunden-Format vs. AM/PM)
- Anredeformen und Höflichkeitskonventionen
- Unterschiedliche Interpunktionsregeln
-
Balance zwischen Genauigkeit und Natürlichkeit:
- Zu wörtliche Übersetzungen können unnatürlich klingen
- Zu freie Übersetzungen können wichtige Details verändern
- Für Schulkommunikation ist Präzision bei Daten, Zeiten und Anforderungen besonders wichtig
-
Qualitätskontrolle ist unverzichtbar:
- Idealerweise durch Muttersprachler
- Alternativ durch Rückübersetzung und Vergleich
- Besonders auf Fachbegriffe, kulturelle Referenzen und formelle Elemente achten
-
Sprachkombination berücksichtigen:
- Manche Sprachpaare funktionieren bei KI-Übersetzungen besser als andere
- Englisch als Zwischenschritt kann manchmal hilfreich sein
- Bei selteneren Sprachen mehr Kontext und Erklärungen im Prompt geben